تو
کجایی هلدن؟ بیخیال این حرف مزخرف مفقودالاثری. دست از این کارها
بردار.خودت رو نشون بده. یه جایی خودت رو نشون بده. میشنوی؟ این کار رو
برای من میکنی؟ فقط به خاطر اینه که من همه چیز یادمه. من نمیتونم هیچ
چیز خوبی رو فراموش کنم، به خاطر اینه. پس گوش کن. فقط برو پیش یه افسر یا
یه سرباز آمریکایی و بهشون بگو که اینجایی. مفقودالاثر نیستی، نمُردی،
هیچجا نیستی مگه اینجا. دست از این شوخیهات بردار.
نذار مردم فکر کنن مفقودالاثری. روبدوشامبر من رو تو ساحل نپوش. توپهایی
که تو زمین من میآن رو نگیر. سوت نزن. درست سر میز بشین...
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــ
پاراگراف پایانی داستان کوتاه «این ساندویچ مایونز ندارد» /
/ جی. دی. سلینجر / ترجمهی سارا آرامی – مرجان حسنیراد.
ــــــــــــــــــــــــــــــ
پاراگراف پایانی داستان کوتاه «این ساندویچ مایونز ندارد» /
/ جی. دی. سلینجر / ترجمهی سارا آرامی – مرجان حسنیراد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر